Неприкаяні душі. Антологія поезії японських мандрівних поетів – дзен-буддистів (XII-XX ст.)

Неприкаяні душі. Антологія поезії японських мандрівних поетів – дзен-буддистів (XII-XX ст.)

Тираж книги закончился

Перевод с яп., предисловие и комментарии И.П. Бондаренко. – К.: Издательский дом Дмитрия Бураго, 2014. – 660 с. (35 иллюстраций). – Язык укр. – Обл. тверд. – Форм. 60х84/16 – ISBN 978-966-489-248-0

Вниманию отечественных поклонников японской поэзии предлагается двуязычная антология лучших произведений японских странствующих поэтов — дзен-буддистов. В состав антологии вошли стихи таких непревзойденных мастеров поэтического слова XII — XX в., Сайгьо (1118-1190), Доґен (1200-1253), Иккю Содзюн (1394-1411), Иио Соґи (1421-1502), Сьохаку (1443- 1527), Соть (1448-1532), банками Йотаку (1622-1693), Мацуо Басе (1644-1694), Хаттори Рансецу (1654-1707), Хакуин ЕКАК (1686-1768), Рекан (1758-1831), Татибана Акеми (1812-1868), Танеда Сантока (1882-1940), Одзаки Хоса (1885-1926). Все они, за исключением Сайгьо, который жил еще до появления на территории Японии дзен-буддизма, однако мировоззрение и образ жизни которого полностью отвечали принципам этого направления в буддизме, были искренними последователями дзэн-буддийского вероучения, которое влияло и продолжает влиять почти на все сферы жизни жителей Страны Восходящего Солнца.

Японский вариант дзен-буддизма, учредителями которого были Эйсай (1141-1215) и Доґен (1200-1253), способствовал новому качественному подъему японской поэзии, придав ей непревзойденно проникновенной философичности, особой буддийской эстетики и лиризма. Воспринимать эту изящную поэзию, которая обычно имеет глубокий суггестивный подтекст, иногда очень сложно, поскольку основывается она на принципах, отличных от традиционной европейской (христианской) системы ценностей и морали. Но тот, кто сможет преодолеть определенный психологический и цивилизационный барьер, получит от знакомства с ней истинное наслаждение.